Józef Teodor Konrad
Korzeniowski (1857-1924), znany jako Joseph Conrad to pisarz, którego
niezwykłe koleje życia stanowią nieustanne źródło inspiracji zarówno dla
badaczy, jak i czytelników. Jest jednak jeden aspekt jego twórczości,
który nie doczekał się - jak dotąd - wnikliwego zainteresowania, a
mianowicie przekłady jego dzieł na język polski. Tę lukę wypełnia z
powodzeniem omawiana książka. Autorka zwraca uwagę na wyjątkowość
Conrada z translatorskiego punktu widzenia. „Przypadek Conrada - pisze
Ewa Kujawska-Lis - jest w kontekście jego przekładów na język polski
unikatowy.
Pisane po angielsku przez osobę, dla której był to język obcy,
przekładane są przez tłumaczy, dla których język, z jakiego tłumaczą,
jest językiem obcym. Tłumaczenia dokonują na swój język ojczysty, który
był także językiem ojczystym autora. Jest to sytuacja niezwykle
skomplikowana zważywszy na dwujęzyczność zarówno pisarza, jak i
tłumaczy. Posługiwanie się dwoma i więcej językami w sposób równoważny
jest utopią". Jak to wygląda na przykładzie tetralogii Conrada, tzn.
czterech powieści, które łączy osoba narratora, Charlesa Marlowa, a
mianowicie: Młodości, Jądra ciemności, Lorda Jima i Gry losu - czytelnik
będzie miał okazję dowiedzieć się z niezwykle erudycyjnej i
interesującej książki Ewy Kujawskiej-Lis, jednej z najlepszych
specjalistek w Polsce w dziedzinie teorii przekładu.
Spis treści:
Wykaz Skrótów
Wprowadzenie
Część I. Wokół przekładów Conrada
1. Seryjność przekładu literackiego
2. Conrad a przekład
3. Krytycy a przekłady utworów Conrada i ich seryjność
4. Poprawianie przekładów
Część II. Zabiegi autorskie: Triada Conrad - narrator - autor implikowany a przekład
1. Oralność tekstów z Marrlowem
2. Transtektualność narracji Marlowa
3. Narratorska świadomość tworzenia tekstu artystycznego
4. Przestrzenie intertekstualne opowiadań Marlowa
Część III. Zabiegi Translatorskie - wielogłosy tłumaczy
1. Podróż Marlowa w czasie i przestrzeni
2. Idiolekty postaci obcokrajowców w Lordzie Jimie
3. Rasizm Jądra ciemności w przekładzie
4. Wiktymizacja flory w Losie
Uwagi Końcowe
Summary
Bibliografia
Indeks nazwisk